صفت در زبان آلمانی؛ شما میتوانید ،یادگیری صفات با پسوندها در زبان المانی را با استفاده از مجموعه مقالاتی که در سایت آموزشگاه زبان پردیسان به شما ارایه گردیده ساده سازید.
Mit dem Suffix „-lich“ verwenden wir es, wenn wir über die Fülle von etwas oder den Besitztümern einer Person sprechen. (Einsilbige Wörter erhalten einen Umlaut)
Dann hat man noch Zeit Angaben, die entweder «…lich» oder «…ig» auf Endung Aber wann benutz Man «…ig» oder «…lich»?
Wann verwendet man hier denn «…lich» oder «…ig» ?
Wenn etwas jeden tag jede woche jeden monat oder jedes jahr stattfindet oder alle paar tage wochen, monate oder jahre: verwendet man …lich es hat hier also mit der wiederholung zu tun. Zum beispiel:
die Endung «…lich» : diese hat eine sehr allgemeine bedeutung es bedeutet so was wie hat etwas zu tun mit(drücken die Adjektive auf -lich in der Regel die bloße Zugehörigkeit aus:)
ängstlich —hat etwas mit Angst zu tun —der hund hat immer einen ängstlichen Blick
männlich —hat etwas mit männern zu tun —Ein männlicher schwein nennt man einen eber
ärztlich —hat etwas mit einem Arzt zu tun —Ich begebe mich in ärztliche Untersuchung
verständlich —hat etwas mit Verstand zu tun —Der Text war leicht verständlich
Wenn wir ein Wort gehört haben, aber wissen wir nicht, dass welche Suffix des Adjektives «…lich» oder «…ig» passt, müssen wir auf die Wurzel des Substantivs achten, zum Beispiel Weillig kommt aus der Welle, und am Ende hat 2 L, so dürfen wir nicht «…lich» hinzufugen.
Ihre mutter hatte wellige haare
Das Ehrenamt —ehrenamtlich —Sie arbeitet ehrenamtlich beim roten kreu
از پسوند “…lich” : وقتی در مورد فراوانی چیزی یا دارایی اقتصادی و.. شخصی صحبت می کنیم استفاده می کنیم. (نکته: و نیز کلمات یک هجایی یک umlaut می گیرند)
برای مشخصه های زمانی
برای دوره های تکرار : “…lich” پسوند + (عدد) واحد
برای اطلاعات زمانی در زبان المانی دو پسوند …lich»»و…ig»»داریم. اگر چیزی هر روز، هر هفته، هر ماه یا هر سال، یا چند روزی از هفته، ماهها یا سالها اتفاق میافتد: از …lich»» استفاده میکنیم، بنابراین در اینجا به تکرار مربوط میشود. مثلا:
این پسوند یک معنای بسیار کلی دارد. به معنای چیزی شبیه به چیزی است ، که با آن موضوع ارتباط دارد. برای مثال ترسناک ربطی به ترس دارد.(صرفا وابستگی را بیان می کند bäuerlich, kindlich, dörflich)
وقتیکه ما یک کلمه ای را می شنویم ولی نمی دانیم که کدامیک از پسوندهای صفت ساز …lich»» یا …ig»» را دارد، باید به ریشه اسم نگاه و توجه شود.
برای مثال: موجی (wellig) از موج (die Welle) می آید، که در انتهای آن 2عدد حرف L وجود دارد،و به همین علت: موجی به …ig ختم شد و به…lich ختم نمی شود.
مادر شما موهای موج دار دارد.
کار داوطلبانه — بطور داوطلبانه — او بصورت داوطلبانه در گروه صلیب سرخ کار می کند.
England + lich = englisch (انگلیسی)
Weib + lich = weiblich(زنانه)
Wunder + lich = wunderlich(عجیب)
Hochsommer + lich =hochsommerlich(تابستانه)
Ehrenamt + lich = ehrenamtlich(داوطلبانه)
Absicht + lich = absichtlich(عمدی)
Kind + lich = kindlich(بچگانه)
Liebe + lich = lieblich(دلنشین)
Verstand + lich = verstandlich(قابل درک)
Angst + lich = ängstlich(ترسناک)
Tod + lich = tödlich(مرگبار)
Tag + lich = täglich(روزانه)
Sprichwort + lich = sprichwörtlich(ضرب المثل)
Bruder + lich = brüderlich(برادرانه)
nachdenken + lich = nachdenklich(متفکر)
dringen + lich = dringlich(فوری)
beachten + lich = beachtlich(قابل توجه)
Man kann oft mit dem Suffix …lich ein Adjektiv mit der Bedeutung etwas weniger als von anderen Adjektiv bilden.Zum Beispiel:
gelb + lich = gelblich(زردی)
dick+ lich = dicklich(چاق و چله)
rund + lich = rundlich (چاق
تیم اموزشی دپارتمان المانی پردیسان همراه شماست.